5. MUKOJIMA-HYAKKAEN/National Historic Garden







An antique dealer, Mr. Kiku-u Sahara established this garden for enjoying flowers in bloom in the four seasons with the help of other aficionados of the arts in 1805.
“Hyakkaen” means garden with hundred flowers in bloom.

Although this is a Japanese historic garden, you may feel it is not so typical Japanese garden. I mean the collection of the flowers and plants here makes me feel some mixed cultures. According to the leaflet about this garden, many different blooming flowers and plants were collected which were mentioned in classic Chinese and Japanese works of literature and poetry.
And also I think the professional gardeners’ technique is high and their passion is strong.

When I visited here at midday in the early summer, I saw many people taking pictures, making Japanese poetry “Haiku”, talking with friends at the shop, and taking a walk. Here is a wonderful and a very beautiful garden!
You must come and enjoy a long visit!


INFORMATION

・Phone: 03-3611-8705
・Location: 3-18-3 Higashi-mukojima, Sumida-ku, Tokyo (8 min. walk from Higashi-Mukojima Sta.)
・Open: 9:00-17:00(Entry until 16:30)/closed on Dec.29-Jan.3
・Admission fee: adult¥150, 65yrs.old & over¥70, free for children of primary school & under, and junior high school students living in Tokyo or attending school in Tokyo
http://www.tokyo-park.or.jp/park/format/outline032.html


向島百花園

江戸時代に町民がオープンさせた花園だが、多様な植物の寄せ植えや、池との組み合わせが、まるでイングリッシュガーデンのようにおしゃれで、つい長居したくなる。散策だけでなく、スケッチ、写真撮影、木陰の読書におすすめ。いろいろなところにガーデニングのヒントがいっぱい!
文化2年(1805)、骨董商の佐原鞠塢が当時の文人たちの協力を得て、梅を多く植え、梅屋敷としてオープンしたのが始まり。「万葉集」「詩経」に出て来る植物を集めて、「四季花の絶えない花園」として江戸の人々の人気を集めた。明治時代まで栄えたが、その後、洪水被害で荒廃。昭和13年(1938)、永久保存のため東京市に寄付され、昭和53年、名勝および史跡に指定。